top of page

Silent Muse……

 

Art often finds her voice by the sound of coins.
Silent Muse has nothing to say,
being there is enough.

 

Travelling through the world, searching for a stage

to be embraced wholeheartedly.

A personal leveling of time and borders.

 

For up to a month Silent Muse resides

in the house of a temporary keeper.

Thereafter travelling to the house of the next host.

 

              Nobody’s possession

              not to with hold

              not to buy, nor to sell

 

…….in gaze of the beholder

 

 

 

          

サイレント・ミューズ…….           (Japanese)

 

芸術は、そのスタイルが、お金の音によって決まることも多い。

サイレント・ミューズは何も言わず、

そこにあるだけ、それで十分。

 

世界中を旅行しながら、心から迎え入れてくれる

舞台を探しつづける。

時間と国境を平らにつなぐ私的な試み。

 

サイレント・ミューズが、

仮の管理人の家に住むのは、長くても一か月。

そのあとは、次の宿主の家へ旅していく。

 

だれの持ち物でもなく

引き留めることも、

買うことも、売ることもない

 

見る人のまなざしの中で……

 

サイレント・ミューズ(沈黙の女神)は、芸術家エレン・ハーハウスの発案によるものです。

Silent Muse...                          (Russian)

 

Искусство звучит звоном монет. Тихой Музе нечегоговорить

Ей достаточно просто быть. 

 

Она путешествует по миру,
ищет зрителя.
Того, кто примет сердцем,
Размывая границы времени и пространства. 

 

Всего один месяц Тихая Муза здесь,
в доме своего временного хранителя. После она отправится к следующему... 

 

Никто ею не владеет, никто не удерживает её. Никто не продаёт и не покупает. 

 

Она принадлежит тому,
кто сейчас на неё смотрит... 

 

bottom of page